音乐随身听

视频号:每日意图
音乐
À la claire fontaine - Natalie Choquette

【美声跨界】À la claire fontaine - Natalie Choquette

电影《The Painted Veil 面纱》法语版主题曲,中文译名为《在清澈的泉水边》。电影讲述了20年代一对年轻的英国夫妇来到中国乡村生活的故事,在这美丽却凶险的环境中,他们经历了在其英国家乡舒适生活中绝对无法想象和体验的情感波澜,并领悟到了爱与奉献的真谛。

《面纱》在第64届金球奖中获得最佳原创音乐奖。温婉动人曲调,配上电影里面中国乡村的景致,像一首凄美的爱情诗,令人沉醉。

推荐的这个版本由美声天后Natalie Choquette演绎,她9岁到意大利接受歌剧洗礼,15岁时更远赴莫斯科学习声乐,而后回到加拿大专攻声乐表演。Natalie Choquette精通法、西、意、德等12国语言,以古典声乐混揉现代气音的“新美声”唱法赢得赞誉。

《À la claire fontaine》(英语歌词)

A la claire fontaine,
去清澈之泉
M'en allant promener
我迤迤而行
J'ai trouvé l'eau si belle
泉水明如灵镜
Que je m'y suis baigné
将我融入其中

Il y a longtemps que je t'aime
我爱上你,已经有很久很久

Jamais je ne t'oublierai
又怎能将你忘却

Sous les feuilles d'un chêne,
橡树投下的阴影下
Je me suis fait sécher
我擦去水迹
Sur la plus haute branche,
我爬上树梢之顶
Un rossignol chantait
听夜莺歌唱

Il y a longtemps que je t'aime
爱上你原来已经有那么久
Jamais je ne t'oublierai
原来我已没法忘记你

Chante rossignol, chante,
夜莺唱呀,夜莺唱
Toi qui as le cœur gai
你有欢愉之心
Tu as le cœur à rire,
心笑着
Moi je l'ai à pleurer
我的心湿湿的

Il y a longtemps que je t'aime
恋你良久
Jamais je ne t'oublierai
思君难抑

J'ai perdu mon amie,
我错失爱人
Sans l'avoir mérité
爱人不留一点痕迹
Pour un bouquet de roses,
为一束玫瑰
Que je lui refusais
不再会再回

Il y a longtemps que je t'aime
原来这么久了呀
Jamais je ne t'oublierai
我没有遗忘的能力
Je voudrais que la rose,
我想要那玫瑰
Fût encore au rosier
依旧是爱情的玫瑰
Et que ma douce amie
我和我爱的那个人呀
Fût encore à m'aimer
依旧共看爱情美景

评论(3)

热度(54)