音乐随身听

视频号:每日意图
音乐
サライ - 谷村新司

【怀旧金曲】谷村新司《撒莱》

一首思乡曲,唱给那些远离家乡谋生或寻梦的人们。

“サライ”(撒莱)来自于波斯语Sarai,意为绿洲,被引申为“故乡”,“精神家园”。此歌曾被张学友和欧丁玉翻唱成中文《烟花句》,但意境大相径庭。

谷村新司,1948年出生于大阪,在日本以及亚洲音乐界享有盛名。谷村的歌幽柔悦耳,给人一种荡气回肠、凄婉萧瑟的感觉。其中《星》最为人所熟悉,被改编成不同的语言版本,成为不朽的经典。

《サライ》中文翻译: 

遥远的梦想念念不忘,离开了故乡。  
和绚的春天的阳光,波动着小小车站。  
离别也罢,悲伤也罢,憧憬胜过一切。  
将于孤寂为伍,只身一人的行程。  
汽车启动了,车窗边,掠过的景色,目不转睛地盯着看,  
樱花飞舞的,旅宿的天空,清澈蔚蓝得有些伤感,不胜感怀。  

经历恋爱,又失恋,难于安眠,  
透过屋子的玻璃窗,看到了夜空的繁星,  
如果想在这个城市追求梦想,还必须坚强些,  
如果做不到,将在岁月的流逝中,沉沦为伍。  

开始躁动的清晨街角,  
淹没在人群中,仰望天空,  
樱花飞舞的,旅宿的天空,  
为飘动的白云,不胜感怀。  

离别越久,思念越强。  
不能忘怀,翻开往昔的相片集,  
年幼之时,被父母关爱的日子,一去不复返。  
温柔感怀的往昔的日子,在回忆感怀中生存。  

闭上眼睛,浮现的景色,  
是彷徨迷茫,但总会归去的,爱的故乡。  
樱花飞舞的,旅宿的天空,  
总有归去的时候,但到归去为止,要坚持追梦。  

闭上眼睛,浮现的景色,  
是彷徨迷茫,但总会归去的,爱的故乡。  
樱花飞舞的,旅程的天空,  
总有归去的时候,总有归去的时候,肯定会归去。


评论(3)

热度(76)